Interlude: Split and its surroundings

MONDAY, MAY 23 – FRIDAY, MAY 27
Split and its surroundings


I spend the following five days attending some classes, in a lovely location set in a green area really close to the sea. I will not talk about the lectures, but during the week we also do some sport activities. In particular, on Wednesday we go for rafting on the Cetina River, near a small town called Omis, south of Split. The river is not really dangerous, with some rapids and some parts with calm waters. The weather, instead, is a bit crazy: first cloudly, then raining, then raining with the sun but no clouds in the sky (?!).

Trascorro i cinque giorni successivi seguendo alcuni corsi, in una piacevole location immersa in una vasta area verde prossima al mare. Oltre alle lezioni, durante la settimana ci cimentiamo anche in alcune attività sportive. In particolare, il mercoledì andiamo a fare rafting sul fiume Cetina, vicino ad una piccola città chiamata Omis, a sud di Split. Il fiume non è particolarmente pericoloso, alternando rapide a parti con acque calme. Il meteo è invece decisamente pazzo: prima nuvoloso, poi inizia a piovere, poi piove col sole ma senza nuvole in cielo (!?).




After rafting we have dinner in a restaurant on the riverside. We eat a traditional dish made of meat and potatoes, cooked for a few hours under an iron bell, never seen it before. The taste is absolutely amazing. 
I would like to spend a few words on the Croatian cuisine. I am from Italy so I am often a bit skeptical when I eat abroad (this is also justified by some terrible experiences over the past years!). But, Croatian food is really good. The variety is remarkable, in a full Mediterranean style: pasta, meat, fish.. during the meals at the institute I try a lot of different dishes, and some of them are really fabolous.

Dopo il rafting ceniamo in un ristorante in riva al fiume. La portata principale è un piatto tradizionale che consiste in carne e patate, la cui particolarità è di essere cotto per alcune ore sotto ad una “campana” di ferro. Non l'avevo mai visto prima: il sapore è assolutamente squisito. 
Vorrei spendere anche qualche parola riguardo alla cucina della Croazia. Vengo dall'Italia quindi sono spesso un po' scettico quando mangio all'estero (scetticismo giustificato anche da alcune pessime esperienze negli anni passati!). Devo ammettere però che il cibo in Croazia è davvero buono. La varietà è notevole, in pieno stile Mediterraneo: pasta, carne, pesce.. durante i vari pasti all'istituto assaggio parecchi piatti differenti, e alcuni di essi sono davvero favolosi.


Over the Cetina river




Slurp!!

One feature that makes travels interesting is the experience with people.. and this time is no different. During the week I meet a lot of people from all over the Europe, and we have together some fun nights in Split. We say goodbye to each other on Friday night; the school is over, but my journey is not... The second tranche is about to start.

Uno degli aspetti che rende interessante i viaggi è l'esperienza con le persone.. e questa volta non è differente. Durante la settimana conosco gente da diverse parti dell'Europa, e trascorriamo alcune piacevoli serate a Split. Il tempo dei saluti arriva il venerdì sera: la scuola è finita, ma non il mio viaggio... La seconda parte sta per cominciare.


..does someone need a pair of shoes?



<< Previous day                                                                                            Next day >>

Nessun commento:

Posta un commento